frío

frío
adj.
1 cold, chilly, cool, chill.
2 cold, glassy, impersonal.
3 cold, unenthusiastic.
4 cold, stoney, emotionless, free of emotion.
5 cold, aloof, distant, offish.
m.
cold, chilliness, coldness, chill.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: freír.
* * *
frío
adjetivo
1 (gen) cold
2 (indiferente) cold, cool, indifferent; (pasmado) stunned
la película me dejó frío the film left me cold
nombre masculino frío
1 cold
\
FRASEOLOGÍA
coger a alguien en frío figurado to catch somebody on the hop
coger frío to catch (a) cold
hace un frío que pela familiar it's freezing cold
hacer frío to be cold
pillar frío to catch a cold
tener frío / pasar frío to be cold
————————
frío
nombre masculino
1 cold
* * *
1. = fría, adj.
1) cold
2) indifferent, distant
2. noun m.
1) cold
2) coldness, indifference
* * *
1. ADJ
1) [en temperatura] [agua, aire, invierno, refresco, sopa] cold

el agua está muy fría — the water is very cold

una cervecita bien fría — an ice cold beer

el café se ha quedado frío — the coffee has got cold

un sudor frío — a cold sweat

tienes las manos frías — your hands are cold, you've got cold hands

me quedé frío — I got cold

2) [en sentimientos, actitudes]
a) [relaciones, acogida, recibimiento] cool

su familia se mostró muy fría con él — his family were very cool towards him

b) (=desapasionado) cool

la mirada fría y penetrante del fotógrafo — the cool, penetrating eye of the photographer

mantener la cabeza fría — to keep a cool head, keep one's cool

c) (=insensible, inexpresivo) cold

era frío y calculador — he was cold and calculating

los ingleses tienen fama de ser muy fríos — the English have a reputation for being cold

este público es más frío que el de otras ciudades — this audience is less responsive than those in other cities

esos asesinos se comportan de forma fría y profesional — they are cold-blooded, professional killers

d)

todo lo que me digas me deja frío — everything you say just leaves me cold

aquellas revelaciones me dejaron frío — I was stunned by those revelations

3) [bala] spent
2. SM
1) (=baja temperatura) cold

pese al frío reinante — despite the cold

la ola de frío que azota el país — the cold spell which has gripped the country

ya han llegado los fríos — the cold weather is here

una planta resistente al frío — a hardy plant

laminado en frío — cold-rolled

hace (mucho) frío — it's (very) cold

¡qué frío hace! — it's freezing!, it's so cold!

frío industrial — industrial refrigeration

frío polar — arctic weather, arctic conditions pl

2) (=sensación) cold

tiritaba de frío — she was shivering with cold

me entró frío viendo el partido de fútbol — I got cold at the football match

coger frío — to catch cold

pasar frío — to be cold

tener frío — to be cold, feel cold

3)

en frío —

a) (=en calma)

ambas partes tendrán que pactar un acuerdo en frío — the two sides will have to negotiate an agreement with cool heads

cuando se contemplan las cifras totales en frío — when one calmly o coolly considers the total numbers

b) (=repentinamente)

me lo dijo en frío y no supe cómo reaccionar — he sprang it on me out of the blue o he told me just like that and I didn't know quite what to say

no dar ni frío ni calor a algn —

el hecho de que no me hayan seleccionado no me da ni frío ni calor — I'm not at all bothered about not being selected

sus comentarios sobre mí no me dan ni frío ni calor — his comments about me don't bother me one way or the other, I'm not at all bothered about o by his comments

4) pl fríos And, CAm, Méx (=fiebre) intermittent fever sing ; (=paludismo) malaria sing
* * *
I
fría adjetivo
1) <comida/agua/motor/viento> cold

tengo los pies fríos — my feet are cold

frío, frío — (en juegos) you're very cold

dejar frío a alguien: la noticia lo dejó frío (indiferente) he was quite unmoved by the news; (atónito) he was staggered by the news; ese tipo de música me deja fría that sort of music does nothing for me; quedarse frío — (quedarse indiferente) to be unmoved; (quedarse atónito) to be staggered; (enfriarse) (Esp) to get cold

2)
a) (insensible) cold

es frío y calculador — he's cold and calculating

b) (poco afectuoso, entusiasta) cold

estuvo frío conmigo — he was cold towards me

un público muy frío — a very unresponsive audience

tuvieron un recibimiento muy frío — they got a very cool o frosty reception

c) (desapasionado)

una mente fría — a cool head

3) (poco acogedor) <decoración/color> cold
II
masculino
1) (Meteo) cold

una ola de frío — a cold spell

no salgas con este frío — don't go out in this cold

qué frío hace! — it's so cold!

con los primeros fríos — when the weather begins to turn cold

hace un frío que pela — (fam) it's freezing (colloq)

2) (sensación)

tengo frío — I'm cold

pasamos mucho frío — we were very cold

tengo frío en los pies — my feet are cold

me está entrando frío — I'm beginning to feel cold

tomar or (Esp) coger frío — to catch cold

en frío: su oferta me agarró or (esp Esp) cogió en frío her offer took me aback; no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that; esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly; no darle a alguien ni frío ni calor — (fam) to leave somebody cold

* * *
I
fría adjetivo
1) <comida/agua/motor/viento> cold

tengo los pies fríos — my feet are cold

frío, frío — (en juegos) you're very cold

dejar frío a alguien: la noticia lo dejó frío (indiferente) he was quite unmoved by the news; (atónito) he was staggered by the news; ese tipo de música me deja fría that sort of music does nothing for me; quedarse frío — (quedarse indiferente) to be unmoved; (quedarse atónito) to be staggered; (enfriarse) (Esp) to get cold

2)
a) (insensible) cold

es frío y calculador — he's cold and calculating

b) (poco afectuoso, entusiasta) cold

estuvo frío conmigo — he was cold towards me

un público muy frío — a very unresponsive audience

tuvieron un recibimiento muy frío — they got a very cool o frosty reception

c) (desapasionado)

una mente fría — a cool head

3) (poco acogedor) <decoración/color> cold
II
masculino
1) (Meteo) cold

una ola de frío — a cold spell

no salgas con este frío — don't go out in this cold

qué frío hace! — it's so cold!

con los primeros fríos — when the weather begins to turn cold

hace un frío que pela — (fam) it's freezing (colloq)

2) (sensación)

tengo frío — I'm cold

pasamos mucho frío — we were very cold

tengo frío en los pies — my feet are cold

me está entrando frío — I'm beginning to feel cold

tomar or (Esp) coger frío — to catch cold

en frío: su oferta me agarró or (esp Esp) cogió en frío her offer took me aback; no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that; esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly; no darle a alguien ni frío ni calor — (fam) to leave somebody cold

* * *
frío1
1 = cold, chill.

Ex: Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.

Ex: His manner positively carried with it a chill as palpable as that now in the street.
* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.
* conservación en frío = cold storage.
* cuando hace frío = in the cold.
* frío cortante = biting cold, pinching cold.
* frío de muerte = freezing cold.
* frío extremo = extreme cold.
* frío glacial = freezing cold.
* frío penetrante = biting cold, pinching cold.
* frio polar = freezing cold.
* hacer un frío de cojones = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.
* hacer un frío que pela = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.
* ola de frío = cold wave, cold snap.
* oleada de frío = cold wave, cold snap.

frío2
2 = cool [cooler -comp., coolest -sup.], chilly [chillier -comp., chilliest -sup.], cold [colder -comp., coldest -sup.], chilled, nippy [nippier -comp., nippiest -sup.], frosty.

Ex: It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.

Ex: A chilly, rain-soaked day can make a class unpleasantly irritable by mid-afternoon.
Ex: They worked in cold, draughty, badly-lit rooms and suffered from tyrannical supervisors.
Ex: This report analyses the markets for ice cream, yoghurts and chilled desserts (e.g. cheesecake, tiramisu and crème caramel) in Italy.
Ex: Nippy winter weather has forced farmers in Russia to make bras for their cows to protect their udders from extreme cold.
Ex: Mary, on the other hand, is a nasty piece of work who is at her best is frosty and aloof and at her worst is hostile and cruel.
* agua fría = cold water.
* congelado de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).
* dejar frío a Alguien = knock + Nombre + cold.
* dejar frío y vacío = leave + Nombre + cold and empty.
* de sangre fría = cold-blooded.
* estar tieso de frío = be frozen stiff.
* frente frío = cold front.
* frío como el hielo = frosty.
* jarro de agua fría = slap in the face.
* lectura en frío = cold reading.
* mano fría de, la = cold hand of, the.
* maquina de componer en frío = cold-metal machine, cold-metal composing machine.
* más frío que el mármol = as cold as ice.
* más frío que la nieve = as cold as ice.
* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.
* morirse de frío = freeze to + death.
* muerto de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).
* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.
* secado en frío = freeze drying.

frío3
3 = cool-headed, unemotional.

Ex: But it is obvious that modern leftist philosophers are not simply cool-headed logicians systematically analyzing the foundations of knowledge.

Ex: Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.
* a sangre fría = cold-blooded.
* cabeza fría = cool head.
* guerra fría, la = cold war, the.
* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* mirada fría = icy glare.
* sangre fría = presence of mind.

* * *
frío1 fría
adjective
A ‹comida/agua/motor/viento› cold
el café estaba frío the coffee was cold o had got(ten) cold
tengo los pies fríos my feet are cold
frío, frío, sigue buscando (en juegos) you're very cold, keep looking
dejar frío a algn: la noticia lo dejó frío (indiferente) he was quite unmoved by the news; (pasmado) he was staggered o stunned by the news
esa clase de música me deja fría that sort of music leaves me cold o does nothing for me
quedarse frío to be taken aback
B
1 (insensible) cold
es frío y calculador he's cold and calculating
2
(poco afectuoso, entusiasta): estuvo frío y distante conmigo he was cold and distant towards me
un público que tiene fama de ser muy frío an audience with a reputation for being very unenthusiastic o unresponsive
sus relaciones son más bien frías relations between them are rather cool
tuvieron un recibimiento muy frío they got a very cool o frosty reception
son muy fríos con los niños they're very unaffectionate toward(s) the children
3
(desapasionado): para esto hay que tener una mente fría this calls for a cool head
C (poco acogedor) ‹habitación› unwelcoming, cold ‹color› [Vocabulary notes (Spanish) ] cold
frío2
masculine
A (Meteo) [Vocabulary notes (Spanish) ] cold
una ola de frío a cold spell
no deberías salir con este frío you shouldn't go out in this cold o in this cold weather
¡qué frío hace! it's so cold!
empiezan a emigrar con los primeros fríos they start to migrate when the weather begins to turn cold o with the first cold weather
hace un frío que pela (fam); it's freezing (colloq)
B
(sensación): tengo frío I'm cold
pasamos un frío espantoso we were so cold
tengo frío en los pies my feet are cold
me está entrando frío I'm beginning to feel cold
tomar or (Esp) coger frío to catch cold
abrígate, no vayas a tomar frío wrap up well or you'll catch cold
en frío: su oferta me agarró or cogió en frío her offer took me aback o took me by surprise
no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that
esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly
no darle a algn ni frío ni calor (fam); to leave sb cold
no me da ni frío ni calor it leaves me cold o doesn't really do anything for me, I can't get very excited about it
* * *

 

Del verbo freír: (conjugate freír)

frío es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

frió es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
freír    
frío
freír (conjugate freír) verbo transitivo
to fry
freírse verbo pronominal
to fry
frío 1,
fría adjetivo

1comida/agua/motor/vientocold;
tengo los pies fríos my feet are cold;

dejar frío a algn: la noticia lo dejó frío (indiferente) he was quite unmoved by the news;

(atónito) he was staggered by the news;
el jazz me deja fría jazz does nothing for me

2
a)personacold;

públicounresponsive;
recibiminetocool;
estuvo frío conmigo he was cold towards me

b)decoración/colorcold

frío 2 sustantivo masculino
cold;
no salgas con este frío don't go out in this cold;

¡qué frío hace! it's so cold!;
tener/pasar frío to be cold;
tengo frío en los pies my feet are cold;
tomar or (Esp) coger frío to catch cold
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets
(con preguntas) to bombard
frío,-a
I adjetivo
1 cold
2 (distante) cold, cool, indifferent
3 (atónito, perplejo) cuando vi la factura del teléfono me quedé frío, I was stunned when I read the telephone bill
II sustantivo masculino cold: la niña ha cogido frío, my daughter has caught cold
pasaban mucho frío, they were very cold
hacer frío (el tiempo), to be cold
tener frío (una persona), to be cold ➣ Ver nota en fresco

'frío' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- amoratada
- amoratado
- calentar
- con
- cortante
- empañar
- escalofrío
- fresca
- fresco
- fría
- gélida
- gélido
- hacer
- helada
- helado
- muerta
- muerto
- notar
- ola
- pelar
- penetrar
- penetrante
- protestar
- que
- quebrantar
- recrudecer
- recrudecerse
- sabañón
- saber
- sentir
- sudor
- temblar
- temblor
- temblorosa
- tembloroso
- tiritón
- adelantar
- aumentar
- bestial
- cerrar
- chucho
- coger
- combatir
- congelar
- cortar
- displicente
- enfriar
- entrar
- entumecerse
English:
aloof
- antisocial
- be
- bitterly
- blue
- chill
- chilly
- clammy
- clinical
- cold
- cold sweat
- cold-blooded
- cool
- crisp
- dank
- dead
- distant
- exposure
- feel
- freeze
- gather in
- grow
- insulate
- it
- keep out
- nip
- nippy
- numb
- out
- remote
- rosy
- rupture
- shelter
- shiver
- shut out
- snap
- stiff
- stone-cold
- unwelcoming
- warm
- weather
- winter
- with
- as
- for
- freezing
- mild
- shake
- stony
- sweat
* * *
frió ver freír
* * *
frío
I adj tb fig
cold;
quedarse frío get cold; fig be astonished
II m cold;
hace frío it’s cold;
tener frío be cold;
pillar o Esp tb
coger frío catch cold
* * *
frío, fría adj
1) : cold
2) indiferente: cool, indifferent
frío nm
1) : cold
hace mucho frío esta noche: it's very cold tonight
2) indiferencia: coldness, indifference
3)
tener frío : to feel cold
tengo frío: I'm cold
4)
tomar frío resfriarse: to catch a cold
* * *
frío1 adj cold
un clima frío a cold climate
frío2 n cold
coger frío to catch cold
hacer frío to be cold
hoy hace frío it's cold today
tener frío to be cold
¿tienes frío? are you cold?

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • frío — frío, a adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que tiene una temperatura muy inferior a la normal, o que no conserva el calor: Entramos en una habitación fría y destartalada. Tengo las manos y los pies fríos. El agua de la piscina está …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • frío — frío, hacer un frío del carajo (de cojones) expr. hacer mucho frío. ❙ «Cuando el grajo vuela bajo hace un frío del carajo.» ref. ❙ «Hace un frío de cojones.» Álex de la Iglesia, Payasos en la lavadora. ❙ «...y hace un frío de cojones porque han… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • frío — frío, a (Del lat. frigĭdus). 1. adj. Dicho de un cuerpo: Que tiene una temperatura muy inferior a la ordinaria del ambiente. 2. Dicho de un color: Que produce efectos sedantes, como el azul o el verde. 3. Indiferente al placer sexual. 4. Que,… …   Diccionario de la lengua española

  • frío — ausencia de calor o sensación producida por esta ausencia CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/frio.htm] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. frío Ausenc …   Diccionario médico

  • frio — ou friot [fʀijo] adj. ÉTYM. 1883; mot espagnol. ❖ ♦ Pop. ⇒ Froid. || Il fait frio. ⇒ 2. Frigo. 0 On a frio, du haut en bas, Car on n a ni chaussett s, ni bas; …   Encyclopédie Universelle

  • frio — adj. 1. Privado de calor. 2. Arrefecido. 3. Que nos causa frio. 4. Em que faz frio. 5.  [Figurado] Sem energia; falto de viveza. 6. Desengraçado, insípido. 7. Insensível, falto de paixão. 8. Assustado. 9. Inerte. 10. Desanimado, sensaborão.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Frio — Frio, Kap, s. Cabo Frio …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • frío — a ‘Que tiene una temperatura inferior a la ordinaria del ambiente’. Tiene dos superlativos válidos: frigidísimo (del lat. frigidissimus) y friísimo, formado sobre frío y más frecuente en el uso (→ ísimo, 2f y 4): «Estábamos sumergidos en un denso …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Frio — Frio, 1) Vorgebirg an der südlichen Westküste von Afrika, 18°23 südl. Br., 29°42 östl. L. (von Ferro); 2) (Cabo F.), Vorgebirg an der Ostküste Brasiliens (Atlantischer Ocean), nordöstlich von Rio de Janeiro …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Frío — (Del lat. frigidus.) ► adjetivo 1 Que tiene una temperatura inferior a la normal, a la conveniente o a la deseada: ■ me noto los pies fríos; esta sopa está fría; había nevado y el día era frío. ANTÓNIMO caliente 2 Que se comporta con indiferencia …   Enciclopedia Universal

  • frío — {{#}}{{LM F18333}}{{〓}} {{SynF18807}} {{[}}frío{{]}}, {{[}}fría{{]}} ‹frí·o, a› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Con temperatura inferior a la normal o a la conveniente: • En verano, desayuno leche fría.{{○}} {{<}}2{{>}} Que produce sensación de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”